Sao cổng trường cắm cờ Trung Quốc?
Phóng to |
Trang 16 cuốn sách Phát triển toàn diện trí thông minh cho trẻ dành cho các em nhỏ chuẩn bị vào lớp 1 của Nhà xuất bản Dân Trí đăng cờ Trung Quốc - Ảnh: Thuận Thắng |
* Đọc bài báo này tôi thật bức xúc. Nhân cách của trẻ đang trong giai đoạn hình thành mà lại cho tiếp xúc cuốn sách như vậy. Tôi đề nghị thu hồi và tiêu hủy ngay bộ sách này.
Toàn
* Không thể chấp nhận cái kiểu vô trách nhiệm này được. Một người có liên quan với nền giáo dục, với nền tảng hình thành nhân cách của cả một thế hệ, ảnh hưởng tới vị thế quốc gia thì không thể hàm hồ như vậy.
Nguyễn Bá Khoa
* Vấn đề ở đây không phải vì lá cờ trong cuốn sách đó là cờ nước nào mà là những người chịu trách nhiệm về mặt nội dung và cả nhà xuất bản đã lừa dối người tiêu dùng. Với việc cho đăng trên bìa dòng chữ "Giáo sư ở các trường danh tiếng...", cả với việc đề ở lời giới thiệu "Biên soạn dựa trên chương trình giáo dục mầm non của Bộ GD-ÐT" thì tôi tin ai cầm trên tay cuốn sách cũng nghĩ nó là một cuốn sách của Việt Nam, hoặc không thì cũng có xuất xứ ở một nước phương Tây được biên soạn lại cho phù hợp với Việt Nam. Rõ ràng đây là một hành vi lừa dối người tiêu dùng với việc cố gắng nhập nhèm về nguồn gốc của nó.
Xuân Đông
* Sách có vai trò quan trọng trong việc hình thành nhân cách của con người. Xã hội luôn đề cao vai trò này, người làm sách lại càng phải ý thức về giá trị của sách. Không thể hiểu nổi tại sao một người làm sách lại có thể nói ra những lời lẽ thiếu trách nhiệm như vậy. Và cách giải quyết của cơ quan chức năng có phải quá nhẹ khi chỉ yêu cầu chỉnh sửa mà lẽ ra phải bắt thu hồi toàn bộ sách đã phát hành, bồi thường thiệt hại và xử lý vi phạm hành chính, thậm chí là hình sự hay không?
Nguyễn Thị Thu Hà
* Không thể tin được một giám đốc điều hành về xuất bản sách giáo dục cho trẻ thơ lại có tư tưởng ấu trĩ như bà Hương. Theo tôi, việc bà Hương đi mua bản quyền sách của Trung Quốc là không thể chấp nhận, chưa kể vừa có bài báo bên Trung Quốc cảnh báo sách vở Trung Quốc chứa chất gây ung thư đang phải thu hồi.
Giác Hoa
* Một người mang tiếng làm giám đốc nhà xuất bản mà đặt bút ký hợp đồng như vậy, lại còn giải thích vòng vo thì không thể hiểu nổi. Không còn lời nào để bình luận thêm về những giải thích của bà Hương và người chịu trách nhiệm của Bộ Giáo dục - đào tạo.
Bạn đọc
* Bà Hương chẳng những không nhận ra sai sót (cứ cho là vậy) mà còn ra sức bảo vệ thì quả là ấu trĩ, nếu không thì đây là hành vi cố ý hết sức nguy hiểm. Tôi thấy bà phát biểu quan điểm rõ ràng vậy đương nhiên đã có cân nhắc kỹ càng chứ không nhầm lẫn, sai sót gì đâu. Đề nghị an ninh văn hóa vào cuộc.
Duy Lộc
* Sách giáo dục cho thế hệ trẻ cần gì phải dịch từ sách Trung Quốc? Chẳng lẽ các tác giả Việt Nam không đủ khả năng biên soạn? Trong vụ việc này, nhà xuất bản phải chịu trách nhiệm và phụ huynh nên tẩy chay cuốn sách này.
Dương Quang Hà
* Bậc mầm non mà chúng ta cũng không thể xây dựng một chương trình dạy, phải đi ký mua bản quyền của Trung Quốc? Hành động thiếu trách nhiệm, bất cẩn, không có tinh thần dân tộc này cần phải bị xử lý nghiêm. Không thể ngụy biện!
Nguyen Nam
* Thật nguy hiểm khi đưa những thông tin như vậy đến với những học sinh mầm non, tiểu học. Ở cái tuổi ấy, các bé còn tiếp thu nhiều điều, nên sẽ thế nào nếu các bé trong tương lai chỉ nhớ cờ Trung Quốc? Không thể để cho ý thức hệ của các bé định hướng sai ngay khi còn nhỏ được. Nếu giáo dục không cẩn trọng thì tương lai đất nước sẽ đi về đâu?
Hoàng Loan
* Chỉ có thể nói ngắn gọn một câu về bà Hương: ấu trĩ! Và một câu cho cơ quan quản lý: quan liêu! Tôi kiến nghị xử lý nghiêm khắc (phạt tiền thật nặng hoặc đóng cửa NXB).
Trịnh Sâm
* Không có nhận thức hay là cố ý? Cần làm cho ra vấn đề đúng sai cả ở nội dung và hình thức. Mầm non mà cần gì mua bản quyền của sách Trung Quốc, vậy các giáo sư về giáo dục Việt Nam không đủ trình độ làm sách cho học sinh Việt Nam?
Nguyễn Văn Sơn
* Vô trách nhiệm đến thế là cùng. Không chỉ cờ Trung Quốc mà cờ nước nào cũng đều không được treo ở cổng trường Việt Nam, mà ở đây là cổng trường trong nhận thức của các em nhỏ.
Đỗ Hữu Nam
* Thứ nhất, đây là lừa đảo. Cụ thể, ngoài thì nói là theo chương trình của Bộ GD-ĐT, nhưng trong thì là sách dịch. Chiêu này để lừa người mua, câu khách. Tôi không rõ nếu người mua đi kiện thì luật nước mình có xử không nữa, nhưng nếu không xử thì không công bằng.
Thứ hai, hình thức lừa đảo này có bị xử lý hay không. Nếu xong rồi lại đâu vào đấy thì không nghiêm tí nào, những kẻ làm ăn bất lương sẽ chẳng sợ ai, không làm gương được cho ai, việc tương tự sẽ lặp lại, gây loạn.
Thứ ba, người kiểm duyệt nội dung có bị truy cứu trách nhiệm không. Nếu không thì lần khác không ai chú ý đến việc mình đang làm.
Trâm
* Tuy là sách của nước ngoài nhưng khi mua bản quyền chúng ta phải thương lượng để chỉnh sửa cho phù hợp với nền giáo dục và văn hóa của Việt Nam (giống như một số trò chơi truyền hình có bản quyền nước ngoài đang phát sóng trên VTV3) nếu không được thì thôi không mua nữa, còn nhiều sách khác hay hơn mà. Thật không thể hiểu nổi, không thể chấp nhận được.
Hà Quang Thùy
------------------------------------
* Xem thêm:
Tối đa: 1500 ký tự
Hiện chưa có bình luận nào, hãy là người đầu tiên bình luận