TT - Buổi gặp mặt dịch giả lần 1 của Quỹ hỗ trợ quảng bá văn học Việt Nam - văn học Nga vừa diễn ra tại Trung tâm văn hóa ngôn ngữ Đông Tây, Hà Nội tối 25-5. Quỹ này trực thuộc Hội Nhà văn Việt Nam, ra đời với mục tiêu kết nối, tham gia kiến tạo và tổ chức các hoạt động dịch thuật, giới thiệu văn học giữa hai nước, các hoạt động giao lưu văn học và bồi dưỡng đội ngũ dịch giả tiếng Nga... nhằm giúp tiến trình quảng bá văn học giữa hai nước được thuận lợi hơn.
TT - Tại Phòng tư pháp quận 4 (TP.HCM) có người dịch tiếng Anh nhưng không có bằng tốt nghiệp đại học chuyên ngành tiếng Anh theo quy định. Tôi thắc mắc người không có bằng tốt nghiệp đại học ngoại ngữ có thể ký tên trên bản dịch chứng thực tại phòng tư pháp quận hay không? Nếu ký tên liệu giấy tờ văn bản dịch thuật chứng thực có đủ điều kiện nộp cho các cơ quan hữu quan? (Tâm Thọ)